I'm trapped on the second floor in the offices of Five-O.
Sono bloccato al secondo piano negli uffici della Five-0.
In mansions where everyone in my crew gets their own room but there's no wireless, and in punk squats, everyone on the floor in one room with no toilets but with wireless, clearly making it the better option.
In ville in cui tutto il mio gruppo ha la propria stanza ma non c'è il wi-fi, e in locali abusivi, tutti sul pavimento in una stanza sola senza bagno ma con il wi-fi, rendendolo chiaramente la scelta migliore.
And then there was Luke, who washed the floor in a comatose young man's room twice because the man's father, who had been keeping a vigil for six months, didn't see Luke do it the first time, and his father was angry.
E poi c'era Luke, che lavava il pavimento della stanza di un giovane uomo in coma due volte perché il padre dell'uomo, che aveva vegliato su di lui per sei mesi, non aveva visto Luke farlo la prima volta, e questo padre era arrabbiato.
I cross this floor in spoken friendship as I would speak to Arrius.
Ti ho parlato da amico... come avrei fatto ad Arrio.
Just pick up the gold coin I believe is on the floor in front of you.
Raccogli la moneta. Credo sia sul pavimento, di fronte a te.
The nearest access panel's on the 32nd floor in the lobby.
Il pannello d'accesso più vicino è al 320 piano, nella hall.
There's a man on the 1 2th floor in a coma who didn't hear you.
C'è un uomo in coma, aI 12mo piano, che non ha capito bene.
The question you've been asking yourself with increased regularity, at odd moments, panting through the extra game of handball, when you ran for the plane in Delhi, when you sat up in bed last night and hit the floor in the office this morning.
La domanda che da tempo ti chiedi con crescente regolarità, nei momenti più strani, faticando a una partita di pallamano, o prendendo di corsa l'aereo per Delhi, quando ti sei svegliato stanotte e ti sei accasciato a terra stamattina.
He made his home on the ocean floor in a palace of coral and gems.
Viveva sul fondo dell'oceano in un palazzo fatto di corallo e di gemme.
The first edition is off the floor in 10, Charles.
{\be0.5}La prima edizione andrà in stampa tra 10 minuti.
Giant ancient drawings carved into the desert floor in Peru.
Enormi disegni antichi tracciati sul terreno nel deserto del Peru'.
Three fire exits lit up on the ground floor, in the main entrance.
Tre uscite antincendio al piano terra, vicino all'ingresso principale.
All of your blood will be on the floor in four minutes.
Tutto il tuo sangue sarà per terra entro quattro minuti.
There's a snack machine on the second floor, in case you get hungry.
C'è una macchinetta al secondo piano, nel caso avessi fame.
Garrett wants the bill on the floor in the first 100 days.
Garrett vuole presentare la legge al Senato entro i primi 100 giorni.
She sleeps on the floor, in a cardboard bed.
Dorme sempre a terra in un giaciglio di cartone.
I was sleepin' on the floor in my second cousin apartment like a dog, and she still got six people in two rooms.
Dormivo sul pavimento di casa di una mia cugina come un cane, e gia' teneva sei persone in due stanze.
And according to my intel, every employee carries a key card that grants them access to their secret floor in the Yakatomi building.
E secondo le mie informazioni, ogni impiegato ha una chiave magnetica che da' accesso ai loro livelli segreti nell'edificio Yakatomi.
For our humanity, for this family, and for that little girl on the floor in the cafeteria.
Per la nostra umanita', per questa famiglia. E per quella donnina sul pavimento della mensa.
So I got an EMF hit in his room, but I got an EMF hit on pretty much every floor in the building.
C'era un alto EMF nella sua stanza, valore che però si ripeteva ad ogni piano.
I found Harv on the floor, in a coma.
Ho trovato Harv sul pavimento, in coma.
The victim, Chad Parkman, was on the floor in some distress.
La vittima, Chad Parkman, era stesa a terra, sofferente.
That girl is sleeping on the floor in violation of your conservatorship contract and about ten state laws.
Quella ragazza dorme per terra. E' una violazione del contratto di custodia e di una decina di leggi statali.
Because she heard scratching noises under the floor in her room.
Perché ha sentito graffiare sotto il pavimento in camera sua.
The Bible will be held on the 70th floor, in one of six secure rooms where they keep high-value items.
La Bibbia verra' custodita al 70esimo piano, in una delle sei stanze protette in cui custodiscono oggetti di alto valore.
The legislation should go to the floor in the next couple of months.
La legislazione dovrebbe andare in aula entro i prossimi due mesi.
I found it on the floor in here, just outside the cell, out in the hallway.
L'ho trovato sul pavimento, davanti alla cella e nel corridoio.
There was still cash in Stetson's wallet, found on the floor in his pants pocket.
In terra, nella tasca dei pantaloni di Stetson, ho trovato il portafoglio con dei soldi.
Meet on the ground floor in 30.
Ci vediamo al piano terra fra 30 minuti.
Dost not remember Fowler laying on the floor in the sun?
Non ricordi Fowler steso per terra, al sole?
You hid them in a box under the floor in our home.
Li tenevi in una scatola sotto il pavimento di casa nostra.
He's on the second floor, in post-op.
E' al secondo piano, appena operato.
Heaton-Harris, provisionally, makes it to the floor in 84 days.
La Heaton-Harris, per ora, verra' discussa tra 84 giorni.
The wooden floor in the bathroom - features and installation
Il pavimento in legno in bagno - caratteristiche e installazione
Now, a body is gonna hit the floor in the next minute.
Quindi... Entro un minuto qui a terra ci sara' un cadavere.
I shouldn't be showering on a co-ed floor in a stall without a lock.
Non dovrei lavarmi in un box doccia, in comune con il piano, senza serratura.
And there was blood on the floor in the hallway, I followed the trail to the forest!
E c'era del sangue in corridoio, ne ho seguito le traccie fino alla foresta.
Accommodation in a family house on the own floor in the village.
Appartamento in una palazzina condominiale nella capitale.
Who will dance on the floor in the round
Che ballerà sul pavimento nel turno
I spent that night in a cold cement floor in the jail, and that got me thinking.
Passai la notte su un freddo pavimento di cemento in carcere, e questo mi fece pensare.
2.3947110176086s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?